„Ich war erstaunt, wie alt das Publikum war!“
Die Partnerschaftsvereine tun sich schwer mit dem Nachwuchs. Chansons locken eine „reife“ Zielgruppe an. Es gibt Ausnahmen: Ein Meitinger wirbt mit einem Blog für Frankreich
Ist die französische Sprache in Deutschland – verglichen mit dem Englischen – auf dem Rückzug? Fast könnte man das meinen: Der nach dem Terroranschlag in Paris entstandene Solidaritäts-Slogan „Je suis Charlie“ wurde fürsorglich von allem Medien für ihre Leser übersetzt: „Ich bin Charly“. Kaum jemand traute dem Durchschnitts-Zeitungsleser zu, dass er mit den drei Wörtern ohne Dolmetscher etwas anfangen könne.
Erlischt langsam das Interesse an Frankreich? Zum heutigen Tag der deutsch-französischen Freundschaft erinnert die Wertinger Christiane Glungler daran, dass es in der Zusamstadt seit 25 Jahren eine funktionierende Freundschaft mit Fére-en-Tardenoise gibt. Sie selbst ist von Anfang an dabei und war lange auch Vorsitzende des Partnervereins.
Dieser Artikel ist hier noch nicht zu Ende, sondern unseren Abonnenten vorbehalten. Ihre Browser-Einstellungen verhindern leider, dass wir an dieser Stelle einen Hinweis auf unser Abo-Angebot ausspielen. Wenn Sie weiterlesen wollen, können Sie hier unser PLUS+ Angebot testen. Wenn Sie bereits PLUS+ Abonnent sind, .
Dieser Artikel ist hier noch nicht zu Ende, sondern unseren Abonnenten vorbehalten. Ihre Browser-Einstellungen verhindern leider, dass wir an dieser Stelle einen Hinweis auf unser Abo-Angebot ausspielen. Wenn Sie weiterlesen wollen, können Sie hier unser PLUS+ Angebot testen.
Die Diskussion ist geschlossen.