Ein Buch für Kinder und Erwachsene
Andreas Nohl liest in der Horgauer Bücherei Tom Sawyer und Huckleberry Finn
Horgau Es ist erstaunlich, dass ein Buch, das bereits 1876, also fast zeitgleich mit der Veröffentlichung der englischen Ausgabe, als deutsche Übersetzung vorlag, 135 Jahre später nicht nur nichts von seiner Aktualität, seinem Charme und seiner jugendlichen Frische eingebüßt hat, sondern auch bei Lesungen eine Vielzahl Zuhörer zusammenbringt, von denen die meisten das Buch in- und auswendig kennen. Das Leitungsteam der Horgauer Bücherei hat ein „literarisches Schwergewicht“ in Sachen Mark Twain, den Augsburger Autor und Übersetzer Andreas Nohl, in die Waagschale geworfen.
Denn von ihm stammt die vielfach beachtete neue Übersetzung der beiden Bücher Tom Sawyer und Huckleberry Finn. Nohl zeigte besonders die Einzigartigkeit beider Bücher anhand sorgfältig gewählter Textbeispiele auf. So hat es Twain geschafft, in die Geschichte eines Sommers nicht nur alle Genres der Literatur wie Abenteuer, Liebe, Krimi oder auch Gruseliges einfließen zu lassen, sondern ließ seinen Protagonisten Tom Sawyer in einem Sommer vom Kind mit Milchzähnen bis zum Jugendlichen mit Verantwortungsgefühl und großem Mut reifen. Nicht verwunderlich, dass Hemingway dieses Werk als das Beste bezeichnete, was jemals geschrieben wurde.
Dieser Artikel ist hier noch nicht zu Ende, sondern unseren Abonnenten vorbehalten. Ihre Browser-Einstellungen verhindern leider, dass wir an dieser Stelle einen Hinweis auf unser Abo-Angebot ausspielen. Wenn Sie weiterlesen wollen, können Sie hier unser PLUS+ Angebot testen. Wenn Sie bereits PLUS+ Abonnent sind, .
Dieser Artikel ist hier noch nicht zu Ende, sondern unseren Abonnenten vorbehalten. Ihre Browser-Einstellungen verhindern leider, dass wir an dieser Stelle einen Hinweis auf unser Abo-Angebot ausspielen. Wenn Sie weiterlesen wollen, können Sie hier unser PLUS+ Angebot testen.
Die Diskussion ist geschlossen.